Zdravím,
potřeboval bych poradit s lokalizací modulu(ů). Původně jsem předpokládal, že bude stačit zkopírovat např. english language adresář, a přeložit texty - což často funguje, teď jsem ale narazil na pár modulů, kde to nefunguje. Pokud je kódování originálu např. ve Windows 1250 a já to v pspadu změním na UTF-8, rozhodí to formátování. No a když to nechám v původním např. Windows 1250 char setu, nezobrazí to správně znaky s diakritikou :-/
Neznáte někdo řešení, kromě úpravy celého modulu?
Díky moc ...
To by nemělo rozhodit formátování, když to uložítě v UTF-8. Máte nějaký příklad?
Visit OpencartEx - Opencart extensions
Opencart rady a návody česky | Podpora Opencart
Tak problém vyřešen, měl jsem špatně nastavený PSPAD, který přidával BOM značku ...
Pro všechny kteří by na toto narazili, je zde popis a link na detail...
Převzato ze stránky http://kb.wedos.com
"Editor PSPad přidává při použití kódování UTF-8 na začátek souboru značku BOM (byte order mark), což je sekvence bytů sloužící pro správnou detekci kódování (více viz. Byte Order Mark na Wikipedii)...."
Celý text na
http://kb.wedos.com/a/244/pspad-problem ... utf-8.html
Pro všechny kteří by na toto narazili, je zde popis a link na detail...
Převzato ze stránky http://kb.wedos.com
"Editor PSPad přidává při použití kódování UTF-8 na začátek souboru značku BOM (byte order mark), což je sekvence bytů sloužící pro správnou detekci kódování (více viz. Byte Order Mark na Wikipedii)...."
Celý text na
http://kb.wedos.com/a/244/pspad-problem ... utf-8.html
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests