Už druhý rok dělám OpenCart a jeho překlad do češtiny. Za celou dobu mi nenapsal ani jeden člověk "pane, ve vašem překladu je chyba" neustále objevuji menší i větší chyby.
Za celou dobu vím o jedné v dárkových poukazech a ještě jsem ji neopravil - kodování souboru do utf. Vím, že email při změně stavu má chybu v předmětu. Vím, že mám stále bordel v dárkových a slevových poukazech a kupónech, že na každé stránce tomu říkám jinak.
Proč mi toto ještě nikdo nenapsal, proč vlastně vůbec se nikdo neozval, že je tam nějaká chyba?
Snažím se dělat nejdokonalejší eshopy i když to s opencart není jednoduché. Chyby ve starších verzích, nespolehlivý kodéři šablon a v neposlední řadě špatný překlad.
Jsme vůbec komunita? Opravujete si překlad sami nebo je Vám to jedno?
http://www.opencart.com/index.php?route ... e=CZechBoY
Za celou dobu vím o jedné v dárkových poukazech a ještě jsem ji neopravil - kodování souboru do utf. Vím, že email při změně stavu má chybu v předmětu. Vím, že mám stále bordel v dárkových a slevových poukazech a kupónech, že na každé stránce tomu říkám jinak.
Proč mi toto ještě nikdo nenapsal, proč vlastně vůbec se nikdo neozval, že je tam nějaká chyba?
Snažím se dělat nejdokonalejší eshopy i když to s opencart není jednoduché. Chyby ve starších verzích, nespolehlivý kodéři šablon a v neposlední řadě špatný překlad.
Jsme vůbec komunita? Opravujete si překlad sami nebo je Vám to jedno?
http://www.opencart.com/index.php?route ... e=CZechBoY
Zdravím,
ono by stačilo to hodit na nějakej verzovací systém a ono už to změny ukáže :-)
ono by stačilo to hodit na nějakej verzovací systém a ono už to změny ukáže :-)
Mass update product descriptions/Hromadná změna popisků zboží
Predne diky vam vsem co delate neco pro druhe bez naroku na odmenu!
Osobne o Vasem prekladu ani nevim. Poprve jsem stahl preklad od hawkey, ale byly tam chyby, ty jsem nahlasil a pak stahl preklad od mivala, ktery ty chybe nemel. S tim nejak vegetuji. Co nesedi a nebo potrebuji pojmenovat jinak, delam vQmodem.
Couhlasim s CZechBoY - verzovaci system je treba. OpenCart 2.0 je dobrou prilezitosti udelat jednotny, kvalitni preklad poradne od zakladu, protoze cekam, ze drive nebo pozdeji bude na novou verzi vhodne zmigrovat.
Osobne o Vasem prekladu ani nevim. Poprve jsem stahl preklad od hawkey, ale byly tam chyby, ty jsem nahlasil a pak stahl preklad od mivala, ktery ty chybe nemel. S tim nejak vegetuji. Co nesedi a nebo potrebuji pojmenovat jinak, delam vQmodem.
Couhlasim s CZechBoY - verzovaci system je treba. OpenCart 2.0 je dobrou prilezitosti udelat jednotny, kvalitni preklad poradne od zakladu, protoze cekam, ze drive nebo pozdeji bude na novou verzi vhodne zmigrovat.
Já jsem taky pro a rád pomůžu, podle mě je zbytečné pracovat na 3 verzích překladu, když může být jeden pořádný.
Takže co se všichni zapojit zde, já jsem už lehce začal:
https://crowdin.com/project/opencart-translation-v2/cs
Mějte se fajn.
Takže co se všichni zapojit zde, já jsem už lehce začal:
https://crowdin.com/project/opencart-translation-v2/cs
Mějte se fajn.
Máš tam větve na různý verze opencartu?
Tenhle systém vůbec neznám
Tenhle systém vůbec neznám

Mass update product descriptions/Hromadná změna popisků zboží
Zdravím všechny,
pozor podle Daniela Kerra viz toto vlákno http://forum.opencart.com/viewtopic.php ... 12#p521609
je oficiální překlad umístěn na Crowdin zde: https://crowdin.com/project/opencart
a odtud bude pomocí API načítán přímo do e-shopů!
Konečně jsou všechny jazyky včetně ČEŠTINY na jednom oficiálním úložišti.
To je obrovská výhoda, protože práce překladatelů bude mít 100% účinnost.
Překlady budou rychle vytvořeny a v případě chyb i rychle opravovány.
Navíc si každý bude do svého OC e-shopu moci přidat další světové jazyky
s jistotou, že jsou kvalitně přeloženy.
Tak lidi pojďme na to a překládejme, ať můžeme všichni upgradovat.
Díky. P.
pozor podle Daniela Kerra viz toto vlákno http://forum.opencart.com/viewtopic.php ... 12#p521609
je oficiální překlad umístěn na Crowdin zde: https://crowdin.com/project/opencart
a odtud bude pomocí API načítán přímo do e-shopů!
Konečně jsou všechny jazyky včetně ČEŠTINY na jednom oficiálním úložišti.
To je obrovská výhoda, protože práce překladatelů bude mít 100% účinnost.
Překlady budou rychle vytvořeny a v případě chyb i rychle opravovány.
Navíc si každý bude do svého OC e-shopu moci přidat další světové jazyky
s jistotou, že jsou kvalitně přeloženy.
Tak lidi pojďme na to a překládejme, ať můžeme všichni upgradovat.
Díky. P.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest