Post by bruce » Sat May 31, 2008 4:46 pm

Hi all,

I am making some modifications to the admin section of 0.7.7 and started by building a phrase as follows...

Code: Select all

$_['text_confirm_delete'] = 'Are you sure you want to delete this %s?';  
$_['text_product']      = 'Product';
$_['text_category']     = 'Category';
$_['text_country']      = 'Country';
where in each particular case, the %s is replaced by the text_product or text category etc... value.

I then had the thought that this kind of phrase building might only work in english and that some other languages that, for example, apply gender to nouns etc might also need different phrases for each noun. Hence in my english translation, the above would have to become instead...

Code: Select all

$_['text_confirm_delete_product']   = 'Are you sure you want to delete this Product?';  
$_['text_confirm_delete_category'] = 'Are you sure you want to delete this Category';
$_['text_confirm_delete_country']   = 'Are you sure you want to delete this Country';
Could anyone confirm this for me please?

Thanks

Bruce

Active Member

Posts

Joined
Wed Dec 12, 2007 2:26 pm

Post by david.gilbert » Sat May 31, 2008 10:31 pm

I think your right on the money there Bruce,

What you'd want is to just leave the %s in the $_['text_confirm_delete'] line and then translations would be much better.

French is a horrible language for using gender orientated nouns..

One thing though, you may (and it's be a headache of a job) add a gender option to the language system and add gender variations of all the affected phrases..

-Dave

Professional Website Services - http://www.davidmgilbert.com/


Active Member

Posts

Joined
Sun Jan 06, 2008 5:02 pm
Location - Mount Compass, South Australia
Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest