OpenCart 1.5.6.4 正體中文語系的規劃:
全面採用
敬語稱呼
全形標點符號
單字名詞採用微軟語言入口網站的詞彙(盡可能按照原文來翻譯字串)
內建資料庫中英介面各自獨立切換翻譯
台灣、大陸、香港、澳門、日本之區域在地化翻譯及銷售區稅別/稅金各自獨立規劃。
這個版本我又重新修正所有的字串,雖然還不是很完整,但我還是盡量累積可用且正確的字串。
如果你們願意參與我的 OpenCart 翻譯專案,我會將未翻譯的字串放上 Transifex 翻譯平台,往後就在 Transifex 進行後續的翻譯的動作。
測試平台網址:前台/後台
帳號:demo
密碼:demo
全面採用
敬語稱呼
全形標點符號
單字名詞採用微軟語言入口網站的詞彙(盡可能按照原文來翻譯字串)
內建資料庫中英介面各自獨立切換翻譯
台灣、大陸、香港、澳門、日本之區域在地化翻譯及銷售區稅別/稅金各自獨立規劃。
這個版本我又重新修正所有的字串,雖然還不是很完整,但我還是盡量累積可用且正確的字串。
如果你們願意參與我的 OpenCart 翻譯專案,我會將未翻譯的字串放上 Transifex 翻譯平台,往後就在 Transifex 進行後續的翻譯的動作。
測試平台網址:前台/後台
帳號:demo
密碼:demo
Last edited by HAO on Wed Jun 04, 2014 2:01 pm, edited 1 time in total.
顶一个了,翻译的挺有个性的,有些地方没有翻译完全,见图
台湾dnono团队翻译的不错,你们可以多交流。
台湾dnono团队翻译的不错,你们可以多交流。
如果您想要做跨境电商独立站,需要建站系统,欢迎来咨询我们哦!
OpenCart中文官网|OpenCart独立站-免费开源建站系统电商系统
www.opencart.cn
售前咨询:199 5031 8817(同微信)
QQ:1345048761
OpenCart技术交流QQ群:12111041
OpenCart开发QQ群:206915581
最后的最后,觉得内容不错的话欢迎点赞、评论、转发哦!^_^
“Ctrl + D” 收藏,定期分享干货!
因為我只針對我有把握的字串去翻譯,當然沒把握的字串,就暫時擱置不作翻譯,因為強迫自己去硬翻沒把握的字串,這對翻譯作業來說是一種災難。
另外一個層面,就是翻譯專案不是單靠一個人就能獨立完成的,就拿這套 OpenCart 的字串來說,它不但有程式的詞彙,因為有套用 MaxMind 詐騙偵測系統,所以有很多 IP 偵測的詞彙。
依此類推,當有很多各領域的專有名詞,就需要各領域的同伴來接手,個人翻譯數量的多寡不是重點,重點放在每行字串的準確度上,這就是透過 Transifex 翻譯平台來控管的精神,也希望你們能夠明白。
以上!
另外一個層面,就是翻譯專案不是單靠一個人就能獨立完成的,就拿這套 OpenCart 的字串來說,它不但有程式的詞彙,因為有套用 MaxMind 詐騙偵測系統,所以有很多 IP 偵測的詞彙。
依此類推,當有很多各領域的專有名詞,就需要各領域的同伴來接手,個人翻譯數量的多寡不是重點,重點放在每行字串的準確度上,這就是透過 Transifex 翻譯平台來控管的精神,也希望你們能夠明白。
以上!
想法很好,以前我翻译也是如此做的,后来都去掉老(很多用户也支持这样),干净利落。
如果您想要做跨境电商独立站,需要建站系统,欢迎来咨询我们哦!
OpenCart中文官网|OpenCart独立站-免费开源建站系统电商系统
www.opencart.cn
售前咨询:199 5031 8817(同微信)
QQ:1345048761
OpenCart技术交流QQ群:12111041
OpenCart开发QQ群:206915581
最后的最后,觉得内容不错的话欢迎点赞、评论、转发哦!^_^
“Ctrl + D” 收藏,定期分享干货!
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 113 guests