Post by HAO » Thu Aug 08, 2013 6:24 pm

自從 OpenCart 1.5.6 釋出之後,我就立即開始 OpenBay Pro 的翻譯動作。只是在翻譯的過程當中,我內心也不免產生是否該繼續翻譯的疑問,雖然不能排除有少數外銷公司使用 OpenBay Pro 的可能性。

但我還是希望官方能夠告訴我們怎麼做,畢竟翻譯這種東西,如果要做的話,就需要力求完美。如果說 OpenBay Pro 對亞洲地區的使用者來說,沒有使用的必要,那我可能就放棄 OpenBay Pro 的翻譯作業。

或是你們可以考慮開發符合台灣、大陸、香港的網拍賣場串接服務,如此一來我們就能夠積極的提供官方相關的協助,同時共同推廣 OpenBay Pro 在亞洲地區的發展,請問 OpenCart 官方能夠幫忙解答嗎?謝謝!

我附上 OpenBay Pro 語系的半成品,還請官方參考!

PS.由於這是我跟 OpenCart 官方正式的接洽,因此謝絕一般使用者的回覆,還請見諒!

Attachments

翻譯時間:2013.8.8
未經同意,請勿引用本團隊的字串,謝謝合作。


HAO
Active Member

Posts

Joined
Fri Jun 03, 2011 2:52 pm

Post by GeeHim » Mon Oct 21, 2013 11:24 am

您好!

對不起這麼久才回覆!

你的半成品我一看過翻譯的不錯!請繼續努力!

我們現在還沒有計畫進發亞洲的拍賣平臺 你有什麼問題都可以PM我 我儘量幫你解答!

謝謝!

Kind regards,

GeeHim Siu
Open Cart Support


New member

Posts

Joined
Mon Dec 10, 2012 12:44 pm
Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests