Post by Jack the Ripper » Fri Aug 05, 2011 3:39 am

...auttaisin myös mielelläni käännöstyössä, mutta koska ohjelmointitaidot ovat täysin nolla, en tiedä onko minusta mitään hyötyä - ilmeisesti tuo kielipaketti on kuitenkin vielä kesken. Käsittääkseni Opencartissa käännökset tehdään suoraan koodiin (eikä moduuliin, kuten Prestashopissa). Odottelen, että foorumin fiksummat voivat tässä(kin) opastaa aloittelijoita.


Posts

Joined
Fri Aug 05, 2011 3:24 am

Post by JonathanM » Fri Aug 05, 2011 1:57 pm

Niin kyllä minäkin voin osallistua käännöstyöhön jos se on vielä kesken. Sehän ei ilmeisesti ole sen vaikempaa kuin vain vaihtaa tekstitiedostossa vastaavat sanat suomen kieleksi. Kaikki tiedostot löytyvät admin ja catalog kansioiden sisältä language kansiosta ja aukeavat vaikka ihan notepadilla. Käännettävää sitten onkin kyllä melkoisesti ja saa olla tarkkana että kaikki kohdat tulevat ymmärretyksi.

Mutta kun asiantuntijat palaavat kesälomilta niin varmaan ilmoittelevat tarkemmin missä mennään ja tarvitaanko vielä apua.

Code: Select all

$_['button_add_product']    = 'Add Product';
$_['button_remove']         = 'Remove';
$_['button_reviews']        = 'Reviews';
$_['button_write']          = 'Write Review';
$_['button_login']          = 'Login';
$_['button_update']         = 'Update';
$_['button_shopping']       = 'Continue Shopping';
$_['button_search']         = 'Search';
$_['button_shipping']       = 'Apply Shipping';
$_['button_guest']          = 'Guest Checkout';
$_['button_view']           = 'View';


Posts

Joined
Thu Jul 28, 2011 9:08 pm

Post by Anttih » Mon Aug 08, 2011 4:44 am

En jaksanut/ehtinyt odotella Suomen kielen käännöksen edistymistä joten käänsin lähes kaikki asiakaspuolen tiedostot.
Paketissa olevasta kaannos_tilanne.txt tiedostosta näet mitä on kääntämättä.
Kaipaavat varmasti oikolukemista. Korjaan sitämukaan kun huomaan virheitä ja päivitän tänne kun edistystä tulee.
Vastatkaa tähän ketjuun jos jokin käännös on hölmö tai väärin niin voin korjata.
Paketissa on siis vain asiakaspuolen tiedostot!

Kielipaketin asennuksesta:
1. Pura paketti serverille tiedostoon /catalog/language
2. Kirjaudu hallintaan ja valitse system > Localisation > Languages
3. Valitse oikealta "insert"
4. Täytä kenttiin tiedot oheisen kuvan mukaisesti ja paina "Save"
5. Vaihda oletukseksi kaupan asetuksissa "Local" välilehdeltä

Tuo "Locale" kohta on "sv_SE.UTF-8,sv_SE,swedish"

Attachments

kieliasetukset_oc_1511.JPG

OpenCart 1.5.1.1 kieliasetukset Suomi - kieliasetukset_oc_1511.JPG (52.76 KiB) Viewed 6996 times

Version 1.5.1.1 asiakaspuolen kielipaketti

Last edited by Anttih on Mon Aug 08, 2011 4:23 pm, edited 1 time in total.

Shipping methods: Matkahuolto, Posti, PostNord
Payment methods: Advance payment / Bank transfer, Checkout, Paytrail, Maksukaista
Modules: Prinetti, Matkahuolto's adress label, Random Products
vQmod: Checkout prices with tax, Product price input with tax
See my all modules



Posts

Joined
Thu Feb 03, 2011 5:11 pm
Location - Finland

Post by Anttih » Mon Aug 08, 2011 4:47 am

Käänsin asiakaspuolen tiedostoja.

Lue lisää > http://forum.opencart.com/viewtopic.php?f=118&t=37986

Shipping methods: Matkahuolto, Posti, PostNord
Payment methods: Advance payment / Bank transfer, Checkout, Paytrail, Maksukaista
Modules: Prinetti, Matkahuolto's adress label, Random Products
vQmod: Checkout prices with tax, Product price input with tax
See my all modules



Posts

Joined
Thu Feb 03, 2011 5:11 pm
Location - Finland

Post by JonathanM » Mon Aug 08, 2011 2:37 pm

Hienoa, kiitos tästä.
Oletko käyttänyt pohjana aiemman version käännöksiä vai kääntänyt kaikki alusta asti oman maun mukaan?
Voidaankohan porukalla alkaa työstämään myös admin puolen käännöstä?


Posts

Joined
Thu Jul 28, 2011 9:08 pm

Post by Anttih » Mon Aug 08, 2011 4:18 pm

Aloitin kääntämisen "puhtaalta pöydältä", koska näin kaikki käännettävät tekstit tulevat varmasti mukaan.
Ei muuta kun innolla kääntämään admin puolen tiedostoja.

Ehdotan, että toimimme seuraavasti:
Kun alat kääntämään jotakin kansiota, ilmoita siitä vaikka vastaamalla tähän
Kun olet kääntänyt kansion kaikki tiedostot laita kyseinen kansio zipattuna minulle PM:nä niin lisään sen käännöspakettiin ja laitan tänne kaikkien saataville.
Sitten kun kaiki (tai lähestulkoon) on käännetty, laitetaan kyseinen käännöspaketti "extensions" osioon kaikkien saataville.

Itse tein käännökset Notepad++:lla, ja vaihdon tiedoston koodauksen UTF8 (ei BOM) muotoon ANSI muodosta, niin voi käyttää suoraan ääkkösiä, eikä tarvitse kirjoitella hankalia merkkejä.

Aloitan illalla admin puolen käännökset.

Shipping methods: Matkahuolto, Posti, PostNord
Payment methods: Advance payment / Bank transfer, Checkout, Paytrail, Maksukaista
Modules: Prinetti, Matkahuolto's adress label, Random Products
vQmod: Checkout prices with tax, Product price input with tax
See my all modules



Posts

Joined
Thu Feb 03, 2011 5:11 pm
Location - Finland

Post by Jack the Ripper » Tue Aug 09, 2011 5:27 pm

En ole vielä asentanut ko. kielipakettia, mutta jo tässä vaiheessa SUURI KIITOS.


Posts

Joined
Fri Aug 05, 2011 3:24 am

Post by harleh » Tue Aug 09, 2011 7:01 pm

Liittykää tuonne kieliversion Google osaan niin käännöstyö helpottuu huomattavasti?
Käännöstyö on tosiaan pakko tehdä puhtaalta pöydältä koska 1.4.9.1 ja 1.5 sarjan erot on kohtuullisen suuria.

Olen kyllä kääntänyt admin ja julkiset tekstit, mutta tarkistamisessa kelpaa apu.

https://code.google.com/p/opencart-suomi/


Posts

Joined
Tue Jun 21, 2011 2:08 am

Post by JonathanM » Tue Aug 09, 2011 9:16 pm

^ En tyhmänä vieläkään tiedä miten tuonne liitytään?


Posts

Joined
Thu Jul 28, 2011 9:08 pm

Post by harleh » Wed Aug 10, 2011 12:39 am

Alueella http://forum.opencart.com/viewtopic.php ... 62#p169934 on simppelit ohjeet liittymisen osalta..
- Gmail tunnus vaan yksityisviestiin ja projektin pääkäyttäjä sitten lisää oikeudet kuntoon.

Tuon versionhallintatyökalun kanssa saadaan tosiaan pienetkin muutokset kerralla pakettiin, joten ihan 100% toimiva tapa syystä että opencartista näyttää tipahtelevan nyt tiuhaan tahtiin uusia versioita. Tein tuon käännöstyön versiolle 1.5.0.5 ja näemmä uusin on jo 1.5.1.1


Posts

Joined
Tue Jun 21, 2011 2:08 am

Post by Miguelito » Thu Aug 11, 2011 2:11 am

Hienoa, että käännöstyö etenee. Itse en lomista ja muista kiireistä johtuen ole ehtinyt tähän työhön mukaan.

Olisiko mitenkään mahdollista yhdistää 1.4.9.x ja 1.5.x:n kielipaketteja yhdeksi, jottei sitten tuolla Extensions-osiossa olisi versiokohtaisia käännöspaketteja? Oma mielipiteeni on, että uuden OpenCart-käyttäjän olisi paljon helpompi löytää ja asentaa kerralla oikea kielipaketti, jos niitä ei olisi montaa... mitäs mieltä muut ovat?

The Finnish OpenCart Forum
"Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand."



Posts

Joined
Sun Jan 10, 2010 10:11 pm

Post by olavolav » Sat Aug 20, 2011 3:20 am

Uusi opencart-käyttäjä kiittää paketista! Ja aloittelijan moka jaettakoon myös muille mahdollisille kämmenpeukalon omaaville. Siellä Settings / Local- kohdassa ei kannata valita Administration Languageksi suomea. En päässyt enää admin sivulle takaisin mitään jippoja käyttämällä. Erroria vaan pukkasi ja lopulta jouduin uppia admin-kansion uusiksi. Kaikki siihen saakka tekemäni luonnollisesti katosi. Ja olen varma, että tähän olisi ollut joku muukin konsti, mutta näin. Ensi kerralla luen kaiken kahdesti ennen tallentamista. Huoh.


Posts

Joined
Sat Aug 20, 2011 3:08 am

Post by Miguelito » Sun Sep 18, 2011 6:47 pm

Tuo olavolavin ilmoittava "ominaisuus" johtuu siitä, ettei versiossa 1.5.x ole enää kieli-fallbackia, joka oli vielä 1.4.9.x versioissa. Tämä edellisten versioiden ominaisuus tarkoitti siis sitä, että vaikka kielitiedostoa ei löydykään niin silti pääsee haluamalleen sivulle ja kääntämättömät tekstit ovat joko englanniksi tai muuttuja-niminä (esim. text_add). Tästä on tuolla moderaattorien sisäisellä foorumille ollut kädenvääntöä, jotta se saataisiin takaisin 1.5.x versioihin... ;)

The Finnish OpenCart Forum
"Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand."



Posts

Joined
Sun Jan 10, 2010 10:11 pm

Post by JonathanM » Mon Oct 10, 2011 11:55 pm

Nyt kun tuo asiakaspuolen kielipaketti on käytössä niin voinko deletoida kokonaan englannin kielen, vai poistaako se myös hallinnan kielipaketin ja sotkee kaupan? Haen tällä siis sitä ettei tuotteista tarvitse kirjoittaa englannin versioita niitä luodessa.

Mikään ei varmaan estä kopioimasta admin/language englannin kansiota ja nimeästä sitä suomeksi, jotta voi tarvittaessa alkaa sitäkin kääntämään? Tämän jälkeen voi varmaan vaihtaa sitten myös hallinnan kielen suomeksi?


Posts

Joined
Thu Jul 28, 2011 9:08 pm

Post by Anttih » Wed Oct 12, 2011 4:30 pm

JonathanM wrote:Nyt kun tuo asiakaspuolen kielipaketti on käytössä niin voinko deletoida kokonaan englannin kielen, vai poistaako se myös hallinnan kielipaketin ja sotkee kaupan? Haen tällä siis sitä ettei tuotteista tarvitse kirjoittaa englannin versioita niitä luodessa.

Mikään ei varmaan estä kopioimasta admin/language englannin kansiota ja nimeästä sitä suomeksi, jotta voi tarvittaessa alkaa sitäkin kääntämään? Tämän jälkeen voi varmaan vaihtaa sitten myös hallinnan kielen suomeksi?
Juuri näin.
Kannattaa aina huolehtia siitä, että se kielipaketti mitä aikoo käyttää on todellakin olemassa. Muuten tulee isoja ongelmia...

Shipping methods: Matkahuolto, Posti, PostNord
Payment methods: Advance payment / Bank transfer, Checkout, Paytrail, Maksukaista
Modules: Prinetti, Matkahuolto's adress label, Random Products
vQmod: Checkout prices with tax, Product price input with tax
See my all modules



Posts

Joined
Thu Feb 03, 2011 5:11 pm
Location - Finland

Post by bOUL4 » Sat Oct 29, 2011 5:37 am

Terve!

Minulla on OpenCart 1.5.1.3 asennettuna ja tämä 1.5.1.1. asennettuna. Teemana on Shoppica http://themeforest.net/item/shoppica-pr ... eme/235470.

Huomasin, että tilauksen tilaa päivittäessä ja siitä asiakkaalle ilmoittaessa ilmenee virhe, josta kuva liitteenä.

Ilmeisesti tätä osaa ei ole suomennettu enkä kyennet suomennettavaa osaa löytämäänkään. Englannin kielisellä puolella asiakkaalle lähtevän sähköpostin tekstit löytyy ilmeisesti tästä tiedostosta: /catalog/view/theme/default/template/mail/order.tpl

Saattaa olla, että muissakin toiminnoissa on vielä samankaltaisia hankalempia käännettäviä, mutta ainakin tätä toimintoa käytän suhteellisen usein joten olisi mahtavaa saada se kuntoon ensiksi.

Löytyykö täältä ongelman ratkaisija?

P.S. Toki voisin myös tekstit tuosta englannin kielisestä tiedostosta suoraankin kääntää sillä tällä hetkellä englantia ei varsinaisesti tarvita. Jos näin on niin löysin muokatun language.php tiedoston, jonka avulla tuo virheilmoitus pystytään ohittamaan toisen kielen ollessa käytössä: http://forum.opencart.com/viewtopic.php?t=42397

Attachments

order_update.JPG

order_update.JPG (25.94 KiB) Viewed 6575 times



Posts

Joined
Sat Oct 29, 2011 5:24 am

Post by sami » Sun Oct 30, 2011 12:36 am

Avaa vierekkäin sun suomenkieliset kielitiestot ja sitten shopican mukana olleet vastaavat enkunkieliset ja katso mitkä rivit on muuttunu / erilailla suomen kielitiedostoon verrattuna. Sitten lisäät ne rivit niihin kielitiedostoihin ja muutat.

Tai sitten laitat mulle yksityisviestinä shopican kielitiedostot, niin vertaan muutokset ja lisään suomen kielitiedostoon ja postaan sulle. Mulla on muutenkin tässä suomen kielitiedostot työnalla, kun oli tuossa foorumilla olleessa osa suomentamatta niin suomennan ne loppuun.


Posts

Joined
Sat Dec 02, 2006 4:58 am

Post by norskuli » Sun Oct 30, 2011 4:32 am

moikka moi. mulla olis kielipaketista catalogin puoli kokonaan suomennettu ja administa puolet. saakos tänne liitettyä tiedostoa jotenkin? saapa näköjään :)

katsokaapas miltä näyttää ja muokkaillaan tästä nyt kaikille sitten toimiva versio.. eikös vaan??

kertokaa onko siellä jotain hassuja suomennoksia ja onko jollakulla kokonaan tuota admin puolta?

tiedosto seuraavassa postauksessa
Last edited by norskuli on Wed Dec 21, 2011 5:16 am, edited 2 times in total.


Posts

Joined
Thu Aug 18, 2011 5:03 am

Post by norskuli » Sun Oct 30, 2011 7:11 am

KOMENTO TAKAISIN!

eli tässä on muokattu versio jossa on yhdistetty tuo täällä aikaisemmin julkaistu osittainen suomennos ja olen siihen lisännyt sitten omat joita puuttui.

nyt tarvittaisiin sitten sitä adminin puolen suomentajia, hommaa ei enää olisi paljoa!


Posts

Joined
Thu Aug 18, 2011 5:03 am

Post by konstaapeli » Mon Oct 31, 2011 5:18 pm

Moikka!

Kiitos Norskuli tästä, olin jo aloittanu admin puolen suomentamisen "nollasta", mutta jatkan nyt tästä tilanteesta eteenpäin ja liittelen tänne kunhan valmistuu.


Posts

Joined
Mon Oct 31, 2011 5:13 pm
Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest